Predbežné AD clo na dovoz lyzínu pôvodom z Číny
Článok 4
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie, tzn. od 14.1.2025.
Článok 1 sa uplatňuje počas obdobia šiestich mesiacov.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 13. januára 2025
Článok 1
1. Ukladá sa predbežné antidumpingové clo na dovoz lyzínu a jeho esterov, ich solí a kŕmnych doplnkových látok, v sušine pozostávajúcich najmenej zo 68 hmotnostných %, ale najviac z 80 hmotnostných % L-lyzín sulfátu a najviac z 32 hmotnostných % iných zložiek, ako sú sacharidy a iné aminokyseliny, v súčasnosti patriacich pod číselné znaky KN ex 2309 90 31, ex 2309 90 96 a 2922 41 00 (kódy TARIC: 2309 90 31 41, 2309 90 31 49, 2309 90 96 41, 2309 90 96 49) a s pôvodom v Čínskej ľudovej republike.
2. Sadzby predbežného antidumpingového cla uplatniteľné na čistú frankocenu na hranici Únie pred preclením sú v prípade výrobku opísaného v odseku 1 a vyrobeného ďalej uvedenými spoločnosťami takéto:
Meihua Group: Predbežné antidumpingové clo (%) Doplnkový kód TARIC
- Jilin Meihua Amino Acid Co., Ltd 84,8 89IE
- Xinjiang Meihua Amino Acid Co., Ltd
- Meihua Holdings Group., Ltd
- Meihua International Trading (Hong Kong) Limited
Eppen Group:
- Heilongjiang Eppen Biotech Co., Ltd 58,3 89IF
- Eppen Asia Pte. Ltd.
Ostatné spolupracujúce spoločnosti uvedené v prílohe 71,6 ----
Všetok ostatný dovoz s pôvodom v Čínskej ľudovej republike 84,8 8999
3. Uplatňovanie individuálnych colných sadzieb stanovených pre spoločnosti uvedené v odseku 2 je podmienené predložením platnej obchodnej faktúry colným orgánom členských štátov, ktorá musí obsahovať vyhlásenie s dátumom a podpisom pracovníka subjektu, ktorý takúto faktúru vystavil, s uvedením jeho mena a funkcie, v tomto znení: "Ja, podpísaný(-á), potvrdzujem, že (objem v tonách) lyzínu predaného na vývoz do Európskej únie, na ktoré sa vzťahuje táto faktúra, vyrobila spoločnosť [názov a adresa spoločnosti] [doplnkový kód TARIC] v Čínskej ľudovej republike. Vyhlasujem, že informácie uvedené v tejto faktúre sú úplné a správne." Kým sa takáto faktúra nepredloží, uplatňuje sa clo uplatniteľné na všetok ostatný dovoz s pôvodom v Čínskej ľudovej republike.
4. Prepustenie výrobku uvedeného v odseku 1 do voľného obehu v Únii je podmienené zložením zábezpeky, ktorá sa rovná výške predbežného cla.
5. Pokiaľ nie je stanovené inak, uplatňujú sa platné ustanovenia týkajúce sa cla.
Článok 2
1. Zainteresované strany predložia svoje písomné pripomienky k tomuto nariadeniu Komisii do 15 kalendárnych dní odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.
2. Zainteresované strany, ktoré chcú požiadať o vypočutie Komisiou, tak urobia do piatich kalendárnych dní odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.
3. Zainteresované strany, ktoré chcú požiadať o vypočutie úradníkom pre vypočutie v obchodných konaniach, sa vyzývajú, aby tak urobili do piatich kalendárnych dní odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia. Úradník pre vypočutie môže preskúmať žiadosti predložené po tejto lehote a ak je to vhodné, môže rozhodnúť, či takéto žiadosti prijme.
Článok 3
1. Colným orgánom sa týmto nariaďuje, aby zastavili registráciu dovozu zavedenú v súlade s článkom 1 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2024/2732 z 24. októbra 2024.
2. Zhromaždené údaje o výrobkoch, ktoré boli v EÚ uvedené do obehu s cieľom spotreby najviac 90 dní pred dňom nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia, sa uchovávajú do nadobudnutia účinnosti prípadných konečných opatrení alebo ukončenia tohto konania.